Gu så daant di prater i Boxölm

Vet ni vad gråts våne betyder? Eller gross vonne? I dag är det gäll luft. Gumörns! Genuina boxholmare har nog inga problem med Lillemor Perssons mål.

det är framför allt för att ha roligt som Lillemor Persson ordnar språkcirkel. Men det kan även vara bra för att motionera minnet

det är framför allt för att ha roligt som Lillemor Persson ordnar språkcirkel. Men det kan även vara bra för att motionera minnet

Foto: Sune Johansson

Boxholm2018-05-20 13:00

I alla fall inte de som varit med på hennes studiecirkel i oedig öschötska på Bjursdalen. Och nu tilldelas Lillemor årets kulturstipendium av Boxholms kommun, efter att ha fått flera nomineringar.

Lillemor har jobbat 19 år inom hemtjänsten i Boxholm. Hon har alltid gillat sång och musik och började ha sångträffar med boende på demensavdelningen på Bjursdalens äldreboende.

– Det fanns personer som inte sagt ett ord på länge men som började sjunga med, berättar hon.

För fyra år sedan gick hon i pension och då blev det så att hon utvecklade sin sång- och musikverksamhet med fler grupper. Det var också då hon började med en studiecirkel i länets fagra idiom, som oförtjänt fått en lite töntig stämpel av bonnighet.

Ulla-Britt Johansson är en av deltagarna. Hon menar att boxholmskan inte haft så hög status.

– Barnen från Boxholm blev retade när de kom till skolan i Mjölby, berättar hon. Det var göördåligt.

Jo, det där med "göörbra" och "göörmycke" är typiskt för Boxholm, är de andra i gruppen överens om. Och att ersätta o med ö i andra ord: kömma i stället för komma, höppa och sköja – inge könsti me dä. Det finns också egna ord som grosnäck och bakgrinna. Det heter förresten inte Boxholm, utan Boxölm!

– Men jag samlar på ord från hela Östergötland, inte bara böxölmska. Och det kan skilja mycket, säger Lillemor.

Inga-Lill Mellquist håller med. Hon är född i Motala, men har bott på flera platser i länet och har landat i Boxholm. Hon tycker också att det är stora skillnader.

– Men inte värre än att man oftast förstår.

Värre är det ju för oss arma smålänningar och skogsbor som ska försöka kommunicera med schlättfölket. Vad ska vi tro när några säger att de geck te bress? Gick i bredd, heter det väl?

Till sin hjälp och som studiematerial har Lillemor böcker av Kindaförfattaren Gudrid Hansen som skrivit på dialekt. Ur hennes burleska skrönor läser gärna Lillemor och brer på med dialekten.

För stipendiepengarna ska hon köpa ett nytt dragspel eftersom hennes gamla tjänat ut. Kanske sjunger hon en sång på östgötska till eget ackompanjemang.

Årets ungdomskulturstipendium går till 23-åriga Julia von Heideken som utbildar sig til skådis och medverkat i Västanåteatern i Värmland, och även snart kan ses i filmen "Biodlaren".

Ordförklaring. Gumörns: god morgon. Gråts våne: ledsen. Gäll luft: klart väder. Gross vånne: orolig. Bakgrinna: pakethållare. Grosnäck: lortgris.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om