NÀr den danske författaren Jonas Eika mottog Nordiska rÄdets litteraturpris i fjol Àgnade han sitt tacktal Ät att angripa de dunkla strukturer som han ansÄg genomsyrar nordisk politik och den danska socialdemokratin i synnerhet. I publiken Äterfanns de utpekades skara, hopsjunkna och sÀkert obekvÀma över att behöva utgöra Àmnet för en ung författares mediala genombrott. Men talet förflöt naturligtvis utan avbrott, spreds dÀrefter över vÀrlden och skÀnkte genast ett slags upprorisk glans över Eikas författarskap.
Den som nu plockar upp hans prisade novellsamling "Efter solen", följsamt översatt av Henrik Petersen, kommer med stor sannolikhet att lÀsa boken i ljuset av talet. Kanske hade det varit bÀttre att göra tvÀrtom, för de noveller som ryms innanför bokens pÀrmar Àr inte lika öppet konfrontatoriska i anslaget: de Àr snarast fenomenologiska skisser, intresserade av kropparnas rörelser och samvaro mer Àn vÀrldspolitikens skiftningar. I den mÄn de uttrycker strukturell kritik Àr det pÄ allegorins nivÄ, dÀr man anar system av beroendestÀllningar mellan de vilsna, fördrivna karaktÀrer som rör sig över sidorna.
Det Àr huden som Àr det centrala organet i Jonas Eikas berÀttelser och beröringen det medium genom vilket mÀnniskor gör sig förstÄdda. I den tudelade novellen "Mexican bad dog" rör sig en boy, en uppassare, lÀngs stolsraderna pÄ en mexikansk strand och erbjuder sig mot en billig penning att smörja in de vita turisternas svedda hy. SprÄket Àr en sinnlig orgie av valkar, kött och muskler, men nÀr strandpojkarnas intimitet uttrycks Àr det i stÀllet som en gemensam erotisk lek med skaldjur och marina vÀxter, ute i havsbandet. Stranden Àr kropparnas vÀrld, dÀr boysen uppvaktar sina svÀllande kunder med axlar, höfter och noggrant utstuderade rörelser.
Eikas prosa Ă€r sjĂ€lvlysande och hyperrealistisk, som om de vĂ€rldar han beskriver stĂ€ndigt skĂ„das genom ett ultraviolett filter. BĂ€st lĂ€mpar sig den hĂ€r imposanta tekniken pĂ„ de mexikanska strĂ€nderna, dĂ€r sinnesintrycken exploderar och nĂ€stan blir blĂ€ndande i styrka. I den inledande berĂ€ttelsen, "Alvin", Ă„terkommer scenen med den insmorda huden, hĂ€r som en taktil kĂ€rleksakt mellan tvĂ„ mĂ€n som Ă€r inbegripna i en vĂ„dlig marknadsspekulation â ocksĂ„ en stark bild, men mindre betydelsemĂ€ttad.
Mer enkel att glömma â och den enda novell som tycks malplacerad â Ă€r UFO-jĂ€garen Antonios vandring genom öknen i "Rachel, Nevada". Den avslutas med ett slags nekrolog över en countrysĂ„ngerska, och man undrar varför. I triangeldramat "Jag, Rory och Aurora", dĂ€r tvĂ„ kvinnor och en man förs samman genom ett behandlingshem för missbrukare i London, Ă€r det drogrusets insida och utsida som stĂ„r i centrum. En kal och övergiven kyrka blir en vacker bild av jagets tomma rum nĂ€r trippen lagt sig.
Man kan, som författaren sjĂ€lv gör, nĂ€mna Roberto Bolaño och Clarice Listpector som ingĂ„ngar till Jonas Eikas speciella sprĂ„k. Ănnu nĂ€rmare ligger Marguerite Duras, anser jag: hans hav liknar hennes. Vad man ibland saknar Ă€r den substans som fyller "Mexican bad dog": den nĂ€rmast parodiskt och samtidigt mycket skickliga lek med glĂ€nsande hud och hav som hĂ„ller samman historien fĂ„r andra delar av boken att nĂ€stan blekna. Men nĂ€r Eika sprĂ€nger sina egna grĂ€nser och leker med det absurda Ă€r hans sprĂ„k nog för att man villigt bortser frĂ„n kraven pĂ„ att en berĂ€ttelse ska Ă€ga rum.