SmÄförlag bÀr upp Nobelpristagarna i Sverige

Ersatz, Ariel, RĂĄmus och nu Celanders – en majoritet av de senaste Ă„rens Nobelpristagare i litteratur har i Sverige varit publicerade pĂ„ smĂ„ förlag.
–Det Ă€r sĂ„ hĂ€r det ser ut. UtlĂ€ndska kvalitetsförfattare har hamnat hos en undervegetation av förlag, sĂ€ger förlĂ€ggaren Per Bergström.

Henrik Celander skÄlar med sin fru Lena Andersson pÄ Celanders förlag efter det att Abdulrazak Gurnah den 7 oktober i Är tilldelades Nobelpriset i litteratur. Förlaget driver Henrik Celander frÄn hemmet i Lund. Arkivbild.

Henrik Celander skÄlar med sin fru Lena Andersson pÄ Celanders förlag efter det att Abdulrazak Gurnah den 7 oktober i Är tilldelades Nobelpriset i litteratur. Förlaget driver Henrik Celander frÄn hemmet i Lund. Arkivbild.

Foto: Johan Nilsson/TT

Litteratur2021-10-14 06:00

Hos de stora förlagen ligger champagnen pÄ kylning nÀr det vankas tillkÀnnagivande av litteraturpristagare. I Henrik Celanders kylskÄp fanns det bara en flaska god fransk cider nÀr Svenska Akademien meddelade att priset i Är gÄr till Abdulrazak Gurnah.

– Det kom som en total överraskning. Champagnen var det Theresa Bener frĂ„n bokhandeln BokvĂ€rlden som hade med sig nĂ€r hon kom hit för att hĂ€mta restupplagorna av Gurnahs böcker. Jag hade vĂ€l 100 av varje, sĂ€ger Henrik Celander.

Men kanske Àr det smÄförlagen som bör ha bubbel pÄ kylning. De senaste Ären har Ätta av elva Nobelpristagare legat pÄ smÄ förlag, eller sÄ har de, som i fallet med Olga Tokarczuk, introducerats och förvaltats i Sverige av ett litet förlag innan de har blivit upplockade av ett stort. Mikael Nydahl, vars mikroförlag Ariel i mÄnga Är gav ut Tokarczuks böcker i Sverige, menar att smÄförlagen bör inskaffa varsin vinkyl.

– Det Ă€r ingen slump att det ser ut som det gör. Jag vill inte lĂ„ta moraliserande, men de stora förlagen tar mindre och mindre ansvar för att introducera utlĂ€ndsk litteratur i Sverige, och i lĂ€ngden mindre ansvar för den översatta litteraturens stĂ€llning i landet. Samtidigt pĂ„gĂ„r en professionalisering av Sveriges smĂ„förlag, sĂ€ger han.

Stor kompetens

Vilka Ă€r dĂ„ de smĂ„ förlagen? De Ă€r ganska mĂ„nga, har stor kompetens, Ă€r utspridda vad gĂ€ller sprĂ„komrĂ„den, har sinne för vad som Ă€r intressant att plocka upp – och utan dem skulle Sverige ha fĂ„tt plocka fram skĂ€mskudden Ă„r efter Ă„r i oktober. Förra Ă„ret var det RĂĄmus förlag som fick fira nĂ€r Nobelpriset gick till Louise GlĂŒck. Men Per Bergström och Thomas Alm blev inte lika förvĂ„nade som Henrik Celander.

– Jag Ă€r övertygad om att vi kommer att ha fler pristagare pĂ„ vĂ„rt förlag. Det Ă€r sĂ„ hĂ€r det ser ut i Sverige. UtlĂ€ndska kvalitetsförfattare har hamnat hos en undervegetation av förlag. Jag ser egentligen inget problem med det, sĂ„ lĂ€nge inte de stora förlagen ger upp det fĂ€ltet helt och hĂ„llet, sĂ€ger Per Bergström.

MĂ€ngden översatt litteratur pĂ„ den svenska bokmarknaden Ă€r i princip konstant, fortsĂ€tter Per Bergström. Det som har hĂ€nt Ă€r att nordisk och anglosaxisk litteratur tuggar i sig en allt större del av kakan. Samtidigt har kultursidorna ett stort fokus pĂ„ svensk litteratur – och pĂ„ den översatta litteratur som kommer ut pĂ„ de stora förlagen.

– Recensioner sĂ€ljer inte böcker, men det Ă€r viktigt att man skriver om författarna, att deras böcker kommer i omlopp, hamnar i skolor och bokcirklar, sĂ€ger Per Bergström.

Mikael Nydahl hÄller med sin kollega om att mottagandet av utlÀndsk litteratur inte fungerar som den ska i Sverige, och att det först och frÀmst drabbar de smÄ förlagen.

– Olga Tokarzcuk hade byggt upp en svensk lĂ€sekrets nĂ€r hon fick Nobelpriset. Men under de 20 Ă„r som vi jobbade med hennes författarskap skrev inte en stor tidning som Dagens Nyheter om en enda av hennes böcker, sĂ€ger han.

Inga stora planer

Hos Henrik Celander har ett slags lugn infunnit sig. Hemsidan har han stÀngt ner; det blev för mÄnga bestÀllningar. Hans fru Lena som skÄlade i cider med honom efter NobelpristillkÀnnagivandet har gÄtt tillbaka till sitt vanliga jobb vid universitetet i Malmö. Han försöker bringa ordning efter stormen, men det tar tid.

DÄ och dÄ gÄr han ned i kÀllaren för att se efter om dÀr trots allt inte stÄr nÄgon bortglömd lÄda med böcker av pristagaren.

– Jag har varit pĂ„ vĂ€g att avveckla förlaget. Förra Ă„ret gav jag ut en titel och för nĂ„gra Ă„r sedan var det stora problem med ekonomin. Och sĂ„ kommer det hĂ€r och vĂ€nder upp och ned pĂ„ alltsammans. Jag Ă€r förstĂ„s glad, men det kommer lite sent, sĂ€ger han.

Lundabon fyller snart 70 Är och Àr sedan nÄgra Är tillbaka pensionÀr. Han ser nyktert pÄ Nobelpriset och har inga stora planer för det lilla förlaget. Det finns heller inga aktuella avtal med Ärets pristagare. Vilket förlag som Abdulrazak Gurnah nu vÀljer att ge ut sina böcker pÄ i Sverige Àr upp till författaren och dennes agent.

– Jag sörjer inte i det hĂ€r lĂ€get, det viktigaste Ă€r att hans böcker kommer ut och fĂ„r spridning. Jag har fĂ„tt ett erkĂ€nnande som jag aldrig har kunnat drömma om, det har varit mĂ„nga gratulationer och mycket beröm, sĂ€ger han och fortsĂ€tter:

– Sedan kan man ju tycka att det kunde ha kommit lite tidigare. Jag gör ju inget nu som jag inte gjorde klockan fem i ett i torsdags förra veckan.

RĂ€ttat: I en tidigare version av texten fick Henrik Celander fel bostadsort.

Fakta: Åtta av elva Nobelpristagare utgivna pĂ„ smĂ„ förlag

2021 Abdulrazak Gurnah, Storbritannien (född i Zanzibar), utgiven pÄ Celanders förlag, som drivs av Henrik Celander.

2020 Louise GlĂŒck, USA, utgiven pĂ„ RĂĄmus förlag, som drivs av Per Bergström och Thomas Alm.

2019 Peter Handke, Österrike, utgiven pĂ„ Albert Bonniers förlag, som dock inte hade gett ut en bok av honom pĂ„ över tio Ă„r.

2018 Olga Tokarczuk, Polen, under flera Är utgiven pÄ Ariel förlag, som drivs av Michael Nydahl, dock skrev förlaget över författarskapet till Albert Bonniers förlag en tid innan hon tilldelades priset.

2017 Kazuo Ishiguro, Storbritannien (född i Japan), utgiven pÄ Wahlström & Widstrand (som Àr en del av Bonnier-förlagen).

2016 Bob Dylan, USA, prisades frÀmst för sina lÄttexter, men har Àven skrivit böcker. Norstedts Àgde rÀttigheterna nÀr han fick priset, men det var det lilla och hemlighetsfulla förlaget BakhÄll som dittills gett ut hans böcker,

2015 Svetlana Aleksijevitj, Vitryssland, utgiven pÄ Ersatz, som drivs av Ola Wallin och Anna Bengtsson.

2014 Patrick Modiano, Frankrike, utgiven pÄ Elisabeth Grate bokförlag, som drivs av Elisabeth Grate och Mathias Grate.

2013 Alice Munro, Kanada, utgiven pÄ Atlas, ett lite större mindre förlag som Àr en del av föreningen Arena-gruppen, förlagschef Àr Jesper Bengtsson.

2012 Mo Yan, Kina, utgiven pÄ Bokförlaget Tranan, som drivs av Johannes Holmqvist och grundaren Styrbjörn Gustafsson.

2011 Tomas Tranströmer, Sverige, utgiven pÄ Albert Bonniers förlag, men var till skillnad frÄn övriga pristagare pÄ listan svensk.

SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!